<cite id="edhnj"></cite>

    <output id="edhnj"><video id="edhnj"><tbody id="edhnj"></tbody></video></output>

  1. <dl id="edhnj"></dl><acronym id="edhnj"><form id="edhnj"></form></acronym>

    <code id="edhnj"><ol id="edhnj"></ol></code>
    1.  手機

      投稿
      當前位置: 查字典論文網 >> 語言論文 >> 俄語

      二外俄語教學方法淺析

      二外俄語教學方法淺析 俄語作為第二外語,常使學生產生“懼怕學習俄語的情緒”和“輕視學習俄語的思想”。的確,學時少、學習期限短、學習的困難性和非主干課程的地位等不利因素是客觀存在的,為此教師在課堂教學中所采用的教學方法就顯[查看詳細]

      大學俄語教材編輯理念及方法

      大學俄語教材編輯理念及方法 一、兩套教材在編輯理念和編輯方法上的3個轉變 1.以語法形式為綱到以語言運用為綱的編輯理念的轉變 《大學俄語基礎教程》的編輯理念是:培養較強的閱讀能力,一定的聽、譯能力,初步的寫、說能力,將聽說讀寫[查看詳細]

      高職高專俄語課堂教學中的合作學習研究

      高職高專俄語課堂教學中的合作學習研究 合作學習是20世紀70年代初興起于美國,并在70年代中期至80年代中期取得實質性進展的一種富有創意和實效的教學理論與策略體系。由于它在改善課堂心理氣氛,大面積提高學生的學業成績,促進學生良好[查看詳細]

      結合國外預科教育方法進行俄語基礎教學

      結合國外預科教育方法進行俄語基礎教學 近年來,在中俄兩國國家關系的日益密切和雙邊經貿、文化各方面交流日益增多的背景下,以前相對冷門的俄語專業在中國國內日漸升溫。目前,中國有近100所高校開設了俄語專業,在校學生達到1萬人以上[查看詳細]

      俄語多義詞研究

      俄語多義詞研究 一、多義詞及其特征1.多義詞在漢語中,多義詞的定義為:有兩個以上意義的詞叫多義詞。多義詞是一詞多義,幾個意義之間往往有聯系。多義詞是“單義詞”的對稱。多義詞是具有幾個彼此不同而又相互關聯的意義的詞,這些意義[查看詳細]

      黑龍江省高校俄語教育特色凝練研究

      黑龍江省高校俄語教育特色凝練研究 大學的辦學特色是指一所大學在發展歷程中形成的比較持久穩定的發展方式和被社會公認的、獨特的、優良的辦學特征[1]。這種辦學特色需要通過大學的專業和學科為介子才能得以實現。因此,依托大學的歷史積[查看詳細]

      俄語外來詞研究

      俄語外來詞研究 從俄語外來詞引入的歷史、現狀、引入原因,其存在的問題及我們應該把握的尺度進行探討。外來詞的引入在擴大知識方面的確功不可沒,但是濫用外來詞對民族語言也是一種侵害,作為語言學習者與使用者,我們要做的只是面對語[查看詳細]

      新疆少數民族大學生俄語教學中的問題及對策研究

      新疆少數民族大學生俄語教學中的問題及對策研究 新疆地處我國西北邊疆,與俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦等8個國家接壤。在這8個國家中,有4個國家主要或部分使用俄語。同時,俄羅斯族也是新疆13個世居民族之一,因此,新[查看詳細]

      俄語初期語法教學的重要性及語法技能的培養

      俄語初期語法教學的重要性及語法技能的培養 大學的俄語教學,目的并不僅限于讓學生掌握語法、詞匯及語音知識,更重要的是讓他們掌握包括四種形式在內的俄語言語實踐能力,即:聽,說,讀,寫。依循我國當前大學教育改革的方向,在初期俄[查看詳細]

      論俄語顏色喻詞белый

      論俄語顏色喻詞белый 色彩是每個國家、民族都存在的事物,然而,它在各個國家也各不相同。色彩能夠表現民族和個人的觀念和情緒,它的這種功能主要是依靠聯想而實現的,而這種聯想意義又常常和各民族的自然環境、生活習慣、風土人情[查看詳細]

      淺談俄語學困生的成因與轉變方法

      淺談俄語學困生的成因與轉變方法  沒有人天生是學困生,通常來說,所謂的學困生一般有兩種,一種是愛好學習卻無從下手,千辛萬苦后只收到事倍功半的效果;另一種是根本不愛好本門科目,從未嘗試去了解更無從談如何學習。本文將根據不[查看詳細]

      俄語數字文化

      俄語數字文化 在人類發展的整個歷史階段,人和周圍事物、區別事物量度關系的符號數字密切相關。人們對數字的認識也是與其生活密不可分。數字不獨屬數學王國,它必須借助語言文字符號做媒介,其本身也是一種文化現象。不同的民族,由于傳[查看詳細]

      “等值理論”視角下俄語諺語的漢譯

      “等值理論”視角下俄語諺語的漢譯 一、翻譯中的“等值理論”翻譯是兩種語言和兩種文化之間的相互交叉和碰撞。在翻譯活動當中,每種語言詞法、語序、遣詞造句、話語標記的各方面都獨具一格,每種語言用于表達民族獨特性和其文化特征的詞[查看詳細]

      經貿俄語課教學方法探析

      經貿俄語課教學方法探析 在21世紀,中俄兩國經濟的雙向交流和發展決定了開展經貿俄語課的必要性和重要性。很多俄語畢業生都或多或少地用到外貿俄語知識。社會的需要使開設這門課的學校越來越多,可是教學的效果卻不甚理想。我們姑且不論[查看詳細]

      俄語口語測試的理論分析及實踐探討

      俄語口語測試的理論分析及實踐探討 口語測試是外語測試中口語面試的主要起源,課程教學的形成主要是因為社會面試求職時對口語能力的要求。測試外語水平的第一個標準,由美國于上世紀7、80年代制定并實行,當中包括了等級標準、評分方法和[查看詳細]

      哥也色蝴蝶谷